前天晚上,歐盟及聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織翻譯人才庫(kù)譯員魯雪娜回到闊別多年的母校湖北大學(xué),與學(xué)弟學(xué)妹們分享了她的譯員經(jīng)歷。
魯雪娜是荊州人,湖北大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)96屆畢業(yè)生。2005年她碩士畢業(yè)不久,通過(guò)考試成為歐盟及聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織翻譯人才庫(kù)的譯員。作為國(guó)際會(huì)議口譯協(xié)會(huì)(AIIC)會(huì)員,歐盟議會(huì)、法庭、歐洲委員會(huì)特許資深譯員,魯雪娜已經(jīng)擁有近千場(chǎng)國(guó)際口譯經(jīng)歷。其中,作為英方的中文翻譯,她曾擔(dān)任布萊爾、布朗、卡梅倫等英國(guó)首相與中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤的現(xiàn)場(chǎng)翻譯。經(jīng)過(guò)多年磨煉,她已成長(zhǎng)為歐盟頂尖譯員。
魯雪娜說(shuō),國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人和普通人一樣,有自己的喜怒哀樂(lè),以及鮮明個(gè)性。她曾看到希臘前總理帕潘德里歐在金融危機(jī)時(shí)用沙啞的聲音在歐盟議會(huì)訴說(shuō)自己無(wú)法推進(jìn)改革的痛苦;也曾看到奧巴馬開(kāi)會(huì)時(shí)開(kāi)小差的萌態(tài)。
她因工作出色曾經(jīng)受到英國(guó)女王伊麗莎白二世接見(jiàn)。
原文鏈接:http://whwb.cjn.cn/html/2017-04/07/content_5604210.htm