
曾擔(dān)任布萊爾、布朗、卡梅倫等英國(guó)首相的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,還因貢獻(xiàn)突出獲英國(guó)女王接見(jiàn)。前晚,魯雪娜回到闊別多年的母校湖北大學(xué),面對(duì)湖大師生,她將一個(gè)國(guó)際頂尖職業(yè)譯員的成長(zhǎng)故事娓娓道來(lái)。
一頭齊肩短發(fā),外著修身藏青色外套,內(nèi)著絲綢襯衣,頸系粉色絲巾,魯雪娜干練自信而又不失女性的溫婉。
魯雪娜是土生土長(zhǎng)的荊州人。1992年,她考入湖北大學(xué)英語(yǔ)教育專(zhuān)業(yè)。本科畢業(yè)后,她來(lái)到荊州教育學(xué)院擔(dān)任英語(yǔ)教師,之后南下廣州求職,但是做翻譯員的種子卻不斷生根發(fā)芽。
2004年,魯雪娜被英國(guó)利茲大學(xué)錄取,攻讀中英文會(huì)議口譯和同聲傳譯專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位。2005年她畢業(yè)不久,通過(guò)考試成為歐盟及聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織翻譯人才庫(kù)的譯員。
作為國(guó)際會(huì)議口譯協(xié)會(huì)會(huì)員,歐盟議會(huì)、法庭、歐洲委員會(huì)特許資深譯員,魯雪娜已經(jīng)擁有近千場(chǎng)國(guó)際口譯經(jīng)歷。其中,作為英方的中文翻譯,曾擔(dān)任布萊爾、布朗、卡梅倫等英國(guó)首相與中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,擁有豐富的外交外事活動(dòng)翻譯經(jīng)驗(yàn)。
經(jīng)過(guò)多年磨煉,魯雪娜已成長(zhǎng)為歐盟資深譯員。碩士畢業(yè)之后,魯雪娜定居英國(guó),從事口譯工作十多年。為表彰其對(duì)英國(guó)社會(huì)的杰出貢獻(xiàn),去年春天,她還受到英女王伊麗莎白二世的接見(jiàn)。
原文鏈接:http://ctdsb.cnhubei.com/HTML/ctdsb/20170407/ctdsb3090423.html